close
歌詞中譯: 蔡健雅
I
我
I always thought that I knew
我總以為我知道
I'd always have the right to
我總有權力
Be living in the kingdom of the good and true and so on
住在一個真誠的王國
but now I think I was wrong
但我現在想我錯了
And you were laughing along
而你就那樣的嘲笑著我
And now I look a fool
讓我看來像個傻子
for thinking you were on my side
還以為妳站在我這邊
Is it any wonder I'm tired
我怎麼會不累呢?
Is it any wonder that I feel uptight?
我怎麼會不感到緊張呢?
Is it any wonder I don't know what's right
我怎麼會不懷疑自己的判斷力呢?
Sometimes
有時候
It's hard to know where I stand
我不知身在何方
It's hard to know where I am
我不知身在何處
Well maybe it's a puzzle I don't understand
或許這是我不了解的謎題
Sometimes
有時候
I get the feeling that I'm
我會感覺到自己
Stranded in the wrong time
擱淺在錯誤的時空
Where love is just a lyric in a children’s rhyme a soundbite
愛情只是孩子哼唱的天真詞句
Is it any wonder I'm tired
我怎麼會不累呢?
Is it any wonder that I feel uptight?
我怎麼會不感到緊張呢?
Is it any wonder I don't know what's right
我怎麼會不懷疑自己的判斷力呢?
All these days
這些日子以來
After all the misery made
經歷這麼多痛苦後
Is it any wonder that I feel afraid
我怎麼會不感到害怕呢?
Is it any wonder that I feel betrayed?
我怎麼會不覺得被背叛呢?
Nothing left inside this old cathedral
這老舊的教堂一無所有
Just this sad lonely spires
只剩下那座傷心孤獨的尖頂
How do you make it right
你要如何讓它再次重生
Oh, but you try
至少你盡力了
全站熱搜
留言列表